George Boeree | Re: [LFN] O ami fidel George !

Alo, Myaleee!

1.  pesimiste
2.  otimiste
3.  peso teatral, o simple peso (de franses e espaniol)
4.  nos acorda, multe anios pasada, ce esta nomes debe refleta (plu o
min) la nomes ce es usada par la popla de esta paises e etnicos.  La
finis plu comun es -an, -es, -sce, -i, e -Ø per la linguas e etnicos.
5.  "browse" es supravide ("look over"); per la interede, "browse" es
surfa.  Folia es "folly" o "foolishness," e ance "page."
6.  me va atenta!

Adio - Jorj

On Mar 19, 2008, at 8:14 AM, myaleee wrote:
> En me traduidas ,me nesesa la segue en LFN:
> 1-pessimist
> 2-optimist
> 3-plays de Shakespeare(perce no teatridas ?)
> 4-la ajetivo de pais no es regula ,conta ce LFN es regula !!
> Irac-iraci,America -american,Danmarc-dansce ,Misre -misri ??
> 5-fol-folia(folly)??
> perce no usa ->foliar la libro ance ( browse the book)
> 6-me prea tu renovir la disionario pronto ,pos la coretis de Sn Simon
> Franova e otras .Nos tota usa esta dial !!
>
[Non-text portions of this message have been removed]