George Boeree | Re: [LFN] Un era - It is approximately as restrained in this regard as English or Indonesian.

Tu ave razon:  Nos ia cambia la frase "as...as" multe veses!
Orijinal, el es "como...como," ma aora es "tan...ce."  Donce, "el es
tan noncomplicada en esta caso ce engles o indonesian."  O, plu bon,
"el no es plu complicada en esta caso ce engles o indonesian."  O "el
es tan simple ce engles o indonesian."  Txa!  Esta frase es en multe
locas!  Me va cambia los en la futur prosima.  :-(

Jorj

On Feb 14, 2008, at 3:03 PM, Nicholas Hempshall wrote:

>
> And this?
>
> "El es min complicada en esta caso como engles o
> indonesian"
>
> should it be
>
> "El es tan poca complicada en esta caso como engles o
> indonesian"
>
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
> http://mail.yahoo.com
>
[Non-text portions of this message have been removed]