Rex May | Re: [LFN] Re: Un Proposa Umil…

On the first one, I think you mean "abrasa."  And the use of English
'will' here would seem to call for something like:

Me labora volente per abrasa.

?

Anyhow, here's the other one:



On Feb 10, 2008, at 11:36 AM, ansric wrote:

> --- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, Rex May <rmay@...> wrote:
> >
> > Natural vos pote usa me cartones. Xerca asi:
> > http://www.baloocartoons.com
> > e eleje algun. Dona a me tradui bon, e me va altera la cartones e
> > envia los a vos.
>
> La prima carton (http://homepage.mac.com/rmay/1950baloo.jpg) va es "Me
> va labora per comeda"; la carton du
> (http://homepage.mac.com/rmay/cs020.jpg) va es, "Esta relijio nova
> pare
> bon a nos. Ce rituos de fertilia el ave?"
>
> Me pote tradui otras.
>
> Steve
>
Rex May
rmay@...
NOTE NEW PHONE: 1-970-218-0889
All about me here:
http://www.baloocartoons.com
http://baloocartoons.wordpress.com/

[Non-text portions of this message have been removed]