George Boeree | Re: [LFN] Gerund

Alo!

There is no true gerund in LFN.  You have only a choice between the
verb simply used as a noun (by preceding it with an article or
similar word), and the infinitive (-r form) which is actually a
conceptual or abstract noun.  In English, the gerund is usually the
same as the active (present) participle.  So, to translate such
sentences...

I like swimming > Me gusta nada / Me gusta nadar / Me gusta un nada

Swimming es fun > Nadar es joios / Un nada es joios

After another verb, you can use either the -r form or the simple form
(I like to swim or I like swim), or you can use the more specific
form (I like a swim).  Otherwise, you should use the -r form.

Changing my shirt didn't take much time > Cambiar me camisa no dura
longa.

You can use direct objects after the -r form.

Going home, I suddenly remembered my hat > Entre me ia vade a me
casa, me ia recorda subita me xapo.

Going home is really an adverbial phrase, and in lfn these are a
little more fully developed (while I go home, literally, or while I
was going home)

I hope that helps!

Jorj

On Jan 2, 2008, at 5:35 PM, sambra1 wrote:

> Hi
>
> How can i form the gerund in LFN?
>
[Non-text portions of this message have been removed]