Klaus Mohrhoff | Re: Ant: [LFN] Disionarios
- Autor: Klaus Mohrhoff (“fonto263”)
- Tema: Re: Ant: [LFN] Disionarios
- Data: 2005-08-23 07:40
- Mesaje: 1486 (a supra, presedente, seguente)
Alo, Antonio e Jorj e la otra un, grasias per vos ambos salutes jentil. Antonio, me va responder ance a tu dirije privada en la dias venente, asetante con plase tu ofre corresponder un poca. Si la plu de la epostas asi es en lfn o en alga otra lingua (engles o frances), me no sabe precis. Me no ia fa rexerca vera, ia es sole me impresa personal... Jorj, es ce me ia es tro fretada per usa lfn? Pardona, per favore! Me serta fa multe eras. Ma es como tu scrive en la FAQs: es joia usar el.:-) Es ce no tota de nos es intereseda en lfn como un lingua artifisial, plu o min? Bon voles, Klaus --- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, George Boeree <cgboeree@a...> wrote: > Alo, Klaus e Antonio. > > Me no acorda con vos: La plu de nos epostas es en lfn! Alga ora, un > person scrive en engles o franses, e nos responda en la mesma lingua, > per ce es posable la person no comprende bon lfn! Alga de nos membros > es intereseda en lfn como un lingua artifisial, e no vole aprende el. > E alga ora, un person es simple tro fretada per usa lfn ;-) > > Bon veni, Klaus! > > Jorj > > On Aug 22, 2005, at 7:09 PM, Antonio Fonseca wrote: > > > Salute e bon veni Klaus. > > > > >Demanda: Xercante alga un ci ta gusta corresponde un > > >poca en Lingua Franca Nova, me ia oserva ce la grande > > >parte de la mesajes asi es en engles. (?) > > > > > >Bon voles > > >Klaus > > > > Me agrea con tu. Ave multe persona en la LFN grupo ce usa plu la > > engles ce > > la LFN. > > Si tu vola un ce xerca scriver en LFN a tota tempo, per es xercante de > > mesajes con tu, me pote eser tal persona. > > > > Salute, > > > > Antonio > >