George Boeree | Re: [LFN] LFN translation for “concrete”

Hi, Jacques

It is concreta, but it is clear from your list that it should be beton!
  Perhaps this would be a good change!?

George

On May 15, 2005, at 12:37 PM, jacquesdehe wrote:

> Please what is the LFN translation for "concrete" ?
>
>  [de 92: Beton]  [en 65: concrete]  [fr 63: beton]
>  [it 60: calcestruzzo]  [es 40: hormigon]  [pl 39: beton]
>  [nl 21: beton]  [ro 20: beton]  [hu 14: beton]
>  [el 12: skirodema]  [pt 11: betao]  [cs 10,5: beton]
>  [bg 9: beton]  [ca 9: formigo]  [sv 9: betong]
>  [da 5: beton]  [fi 5: betoni]  [sk 5: beton]
>  [hr 4,8: beton]  [oc 4,1: beton]  [sl 1,9: beton]
>  [ru 1,7: beton]  [eu 1,1: betoin; betun]  [et 1: betoon]
>  [ido: betono]  [eo: betono]  [ia: beton]  [nov: betone]
>  (en construction)
>
>  Thank you,
>
>  Regards,
>
>  Jacques
>
>  *
>
> --
>  *** LFN *** Lingua Franca Nova *** LFN ***
>  Web site: http://www.lingua-franca-nova.net
>  WikiWiki: http://lfn.esef.net
>  Mailing list: http://groups.yahoo.com/group/LinguaFrancaNova
>
> Yahoo! Groups Links
> 	 	To visit your group on the web, go to:
> http://groups.yahoo.com/group/LinguaFrancaNova/
>
> 	 	To unsubscribe from this group, send an email to:
> LinguaFrancaNova-unsubscribe@yahoogroups.com
>
> 	 	Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
> Service.
>
  ----------

"Sometimes you have to jump, confident that you will grow wings in
flight" -- Stephan Bauer

[Non-text portions of this message have been removed]