Kevin Smith | Re: [LFN] La gramatica completa
- Autor: Kevin Smith (“kevinbsmith”)
- Tema: Re: [LFN] La gramatica completa
- Data: 2005-05-13 13:44
- Mesaje: 1182 (a supra, presedente, seguente)
--- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, George Boeree wrote: > Syntax includes only one inflection: the plural. All other suffixes > and prefixes are derivational. (snip) > There are no continuative forms, just as there are no > perfect/imperfect forms. LFN is capable of expressing the > continuative, if the speaker desires, by using es and the active > verbal adjective. You are literally saying that you have this > characteristic, of being one who... This conveys the sense of > continuity. (snip) > Attributive nouns are not a part of LFN. There are a number > of ways of making a noun adjectival, such as using suffixes > (-in, -os...) or using de.. There are some words that are both > adjective and noun, such as sircula, meaning circular and a > circular thing, ie. a circle. They are easy to spot, since > they all refer to forms. I am not a linguist, but to me, saying that -in -os and the other 21 suffixes[1] are not inflections misses the point. Either a word changes shape, or it doesn't. One of the things I really liked about Glosa was that words *never* changed shape. One of the things that makes Spanish difficult for me is that I have to recognize roots that have been decorated with various suffixes. Reading becomes a two-part activity...first, figure out where the root word stops and the suffix begins, and then mentally translate each of the two parts. For my brain, this is difficult. If I were going to simplify one aspect of LFN syntax/grammar, it would be to eliminate suffixes. The only one I somewhat like is -s for plural. But I would even be willing to give that up. The other area where LFN is becoming more and more complex is in vocabulary. I know I have said it before, but the more words there are, the harder it is to learn a language, and especially the harder it is for a beginner to read random LFN material. This is an area where LFN is clearly choosing to be more precisely expressive at the expense of simplicity. Kevin [1] http://lingua-franca-nova.net/lfnaffixes.html Aren't several of these completely unnecessary, like -a, -i,