Paul O. Bartlett | Re: [LFN] Solo de Stelas III

On Mon, 2 May 2005, Jarley Frieb wrote:

> It is a matter of the native languages we use. As I
> also speak portuguese as my first language, I fell
> this necessity too,  I need to differentiate clearly,
> by  "particles", the different tenses of the verbs.
> Spanish speaking people need it too, I think...

     One thing we must be aware of is that if a constructed language is
genuinely intended to be an auxiliary language for people of more than
one language group, then we are going to have to get used to the idea
that the constructed language will not always do things the same way
that our native tongues will do them.  What seems "necessary" to
speakers from one language group may seem like "useless baggage" to
speakers from another language group.  For example, many languages get
along perfectly well without a subjunctive, and to speakers from such
languages, having a subjunctive in a constructed language seems as
unnecessary as it may seem desirable to speakers of languages which do
have a subjunctive.  And so on.

     If an auxiliary language is to be truly international beyond just a
single language group, then we simply must get used to doing things in
unfamiliar ways.  If everybody were already doing things the same way,
there would be no need for the auxiliary language!  I am interested in
the idea of Lingua Franca Nova, but only if it is intended to be used
by people outside the Romance languages as well.  If it is only for
people who already speak a Romance language, then I am not interested.
And if LFN is larger than just the Romance languages, then Romance
speakers may have to get used to the idea of doing some non-Romance
things.

--
Paul O. Bartlett