jacquesdehe | Re: “Imajinar” and greetings to Roy

I thank you, dear Roy McCoy, for your comment

(discussion gives life to this website)

even if it seems to me that you skipped

the specific LFN phonology.

Friendly remembering,

Jacques

*
--- In LinguaFrancaNova@yahoogroups.com, Roy McCoy <roy@l...> wrote:
> Jacques wrote:
>
> > IMAJINAR (Lingua Franca Nova)
> > [en: to imagine] [es: imaginar, imaginarse] [pt: imaginar]
> > [it: immaginare] [de: sich vorstellen] [nl: zich voorstellen]
> > [sv: föreställa sig, tänka sig] [ca: imaginar] [fr: imaginer]
> >
> > SITA (quotation):
> >
> > Imajina
> >
> > Imajina es no paradiso.
> > [...]
> >
> > E ance no relijion.
> > [...]
> >
> > If you like you may add other LFN quotation(s)
> > or comment(s) about the word IMAJINAR
>
> I'll just comment that in over twenty years with Esperanto, I've
never
> heard anyone ever make any kind of complaint about
the "mispronounced"
> Esperanto words "imagi" and "religio". With this experience and
finding
> these forms far more pleasant, I can't help preferring "imaginar",
> "religion", etc.
>
> Roy McCoy