P Bjorn Madsen <europidgin@…> | Re: un paje nova de Tavo

Hi Kevin.

Sorry I'm very busy doing a lot of other things.

As George I think it's fine if you can use something from the web pages. We are all standing on one anothers shoulders anyway, so to claim a copyright would very unfait.

I'm also impressed. I really like Tavo. I only have a few remarks.

'me gustar la ata come' == 'I like to eat', 'I like eating' - To me it is a little too complicated. You give up the "-r" ending and use two words to express the same.

'me aver du metre de alta' == 'I am two meters tall' I think it's more easy to write: "me es du metre alta" In other words I disagree with E-prime.

I do like a limited vocabulary, but "la Casa Come" is not easier than "la restorante". Even a Dane like me understand it right away.

"grasia thanks" why not grasias ????

Well. I hope you see it as an honest try to make you think once more in stead of just to say it all very fine.

See you.

Bjorn