| Valencian | Elefen |
|---|---|
| Lingua Franca Nova (elefen) és un idioma que ha segut dissenyat per a ser verdaderament simple, coherent, i fàcil de deprendre per a les comunicacions internacionals. Té vàries qualitats: | Lingua Franca Nova (“elefen”) es un lingua desiniada per es vera simple, coerente, e fasil aprendeda, per comunica internasional. Lo ave cualias diversa: |
| 1. Té un número llimitat de fonemes. Sona similar a l’italià o a l’espanyol. | 1. Lo ave un cuantia limitada de fonemes. Lo sona simil a italian o espaniol. |
| 2. S’escriu com es pronuncia. Cap chiquet té que passar anys deprenent irregularitats. | 2. Lo es scriveda como lo sona. No enfante debe perde multe anios en studia esetas. |
| 3. Té una gramàtica totalment regular, igual que els idiomes criolls del món. | 3. Lo ave un gramatica vera simple e coerente, simil a la creoles de la mundo. |
| 4. Té un sistema llimitat i totalment regular de afixes productius per a crear noves paraules. | 4. Lo ave un grupo limitada e tota coerente de afisas produinte per crea parolas nova. |
| 5. Té regles ben definides per a l’orde de les paraules, en harmonia en molts idiomes importants. | 5. Lo ave regulas bon definida per la ordina de parolas, como multe linguas major. |
| 6. Té una llista de paraules totalment basades en llengües romàniques modernes. Estos idiomes estan molt estesos, són molt influents i han contribuït a la major part del vocabulari de l’anglés. | 6. Lo ave un lista de parolas fundida en la linguas romanica moderna. Esta linguas es comun e influosa, e ia contribui la parte major de parolas engles. |
| 7. Està dissenyat per a acceptar en naturalitat els neologismes tècnics llatins i grecs, l’“estàndart mundial” de facto. | 7. Lo es desiniada per aseta natural la parolas tecnical de latina e elenica, comun tra la mundo. |
| 8. Està dissenyat per a ser relativament “natural” per als que estiguen familiarisats en les llengües romàniques, sense ser molt més difícil per als demés. | 8. Lo es desiniada per apare “natural” per los ci comprende la linguas romanica, ma lo no es min fasil per otras. |
| Esperem que vos agrade l’elefen. | Nos espera ce tu va gusta elefen! |
| Lletra | Pronunciació |
|---|---|
| a | com a en «abad» |
| b | com b en «burro» (como en francés o en inglés) |
| c | com c en «cola» (no cigarro) |
| d | com d en «dado» |
| e | com e en «eje» |
| f | com f en «fofo» |
| g | com g en «gala» (no general) |
| h | com h en alemán, inglés o andaluza |
| i | com i en «ibis» o «yo-yo» |
| j | com y en español argentino |
| l | com l en «lelo» |
| m | como m en «mamá» |
| n | com n en «nana» |
| o | com o en «ocho» |
| p | com p en «papá» |
| r | com r en «rosa» |
| s | com s en «seso» |
| t | com t en «titán» |
| u | com u en «una» o «whisky» |
| v | com v en «uva» (como en francés o en inglés) |
| x | com x en «charla» (no como en «Xavier») |
| z | com s en «desde» |
subjecte – verp – objecte:
partícules – substantiu – adjectiu:
temps – verp – adverbi:
preposició – substantiu:
-s (o -es despuix de consonants) forma el plural dels sustantius:
ia és el temps passat dels verps
va és el temps futur dels verps:
ta és el modo condicional (opcional):
Un verp pot seguir a un atre si tenen el mateix tema:
Verps intransitius es convertixen en causal simplement agregant un objecte:
Agregue -nte a un verp per a obtindre el participi actiu, que actua com a adjectiu o sustantiu:
Agregue -da a un verp per a obtindre el participi passiu, que també actua com a adjectiu o sustantiu:
Un verp es pot utilisar com a substantiu tal com està:
Un adjectiu es pot utilisar com a substantiu la mateixa manera:
Els adverbis són idèntics als adjectius:
Preguntes comencen en esce o una paraula interrogativa i terminen en un signe d’interrogat:
des- = desfer…
re- = fer novament…
non- = no, lo opost de…
-or = substantius d’adjectius, sustantius o verps: una persona que, com a part de la seua llabor o ofici, fa o treballa en…
-ador = substantius d’adjectius, sustantius o verps: un instrument o ferramenta que fa o treballa en…
-eria = substantius d’adjectius, sustantius o verps: el lloc de treball, tenda, oficina…
-able = capaç o digne de ser l’objecte d’una acció:
-eta = diminutiu, versió en miniatura, jovenil, roba interior…
-on = aumentatiu, versió gran, roba exterior…
-ia = despuix d’un sustantiu o d’un adjectiu ho fa un sustantiu abstracte
-i = tornar-se o causar convertir-se…
-i = usar una ferramenta o màquina…
-i = fracció
Traduida par Vicente Costalago.
Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automata jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 9 junio 2025 (18:40 UTC).