| Aragonés | Elefen |
|---|---|
| Lingua Franca Nova (elefen) ye un idioma que ha estau disenyau pa estar verdaderament simple, coherent, y facil d’aprender pa las comunicacions internacionals. Tiene quantas qualidatz: | Lingua Franca Nova (“elefen”) es un lingua desiniada per es vera simple, coerente, e fasil aprendeda, per comunica internasional. Lo ave cualias diversa: |
| 1. Tiene un numero limitau de fonemas. Sona semellant a l’italián u a lo espanyol. | 1. Lo ave un cuantia limitada de fonemes. Lo sona simil a italian o espaniol. |
| 2. S’escribe como se pronuncia. Garra nino ha de pasar anyos aprendendo irregularidatz. | 2. Lo es scriveda como lo sona. No enfante debe perde multe anios en studia esetas. |
| 3. Tiene una gramatica totalment regular, igual que los idiomas criollos d’o mundo. | 3. Lo ave un gramatica vera simple e coerente, simil a la creoles de la mundo. |
| 4. Tiene un sistema limitau y totalment regular d’afixos productivos pa creyar nuevas parolas. | 4. Lo ave un grupo limitada e tota coerente de afisas produosa per crea parolas nova. |
| 5. Tiene reglas bien definidas pa l’orden d’as parolas, en harmonía con muitos idiomas importants. | 5. Lo ave regulas bon definida per la ordina de parolas, como multe linguas major. |
| 6. Tiene una lista de parolas totalment basadas en luengas romanicas modernas. Estes idiomas son muito extendius, son muito influyents y han contribuyiu a la mayor parte d’o vocabulario de l’anglés. | 6. Lo ave un lista de parolas fundida en la linguas romanica moderna. Esta linguas es comun e influosa, e ia contribui la parte major de parolas engles. |
| 7. Ye disenyau pa acceptar con naturalidat los neolochismos tecnicos latins y griegos, lo “estandard mundial” de facto. | 7. Lo es desiniada per aseta natural la parolas tecnical de latina e elenica, comun tra la mundo. |
| 8. Ye disenyau pa estar relativament “natural” pa los quals sían familiarizaus con as luengas romanicas, sin estar muito mas dificil pa os de demás. | 8. Lo es desiniada per apare “natural” per los ci comprende la linguas romanica, ma lo no es min fasil per otras. |
| Asperamos que tos faiga goyo l’elefen. | Nos espera ce tu va gusta elefen! |
sucheto – verbo – obchecto:
particulas – substantivo – adchectivo:
tiempo – verbo – adverbio:
preposición – substantivo:
-s (u -es dimpués de consonants) forma lo plural d’os substantivos:
ia ye lo tiempo pasau d’os verbos:
va ye lo tiempo futuro d’os verbos:
ta ye lo modo condicional (opcional):
Un verbo puede seguir a unatro si tienen lo mesmo tema:
Verbos intransitivos se convierten en causal simplament adhibindo un obchecto:
Adhiba -nte a un verbo pa obtener lo participio activo, que actúa como adchectivo u substantivo:
Adhiba -da a un verbo pa obtener lo participio pasivo, que tamién actúa como adchectivo u substantivo:
Un verbo se puede utilizar como substantivo tal como ye:
Un adchectivo se puede utilizar como substantivo de la mesma traza:
Los adverbios son identicos a los adchectivos:
Preguntas prencipian con esce u una parola interrogativa y rematan con un signo d’interrogación:
des- = desfer…
re- = fer nuevament…
non- = no, lo opuesto de…
-or = substantivos d’adchectivos, substantivos u verbos: una persona que, como parte d’a suya labor u oficio, fa u treballa con…
-ador = substantivos d’adchectivos, substantivos u verbos: un traste u ferramienta que fa u treballa con…
-eria = substantivos d’adchectivos, substantivos u verbos: lo puesto de treballo, botiga, usina…
-able = capaz u digno d’estar l’obchecto d’una acción:
-eta = diminutivo, versión en miniatura, chuvenil, ropa interior…
-on = aumentativo, versión gran, ropa exterior…
-ia = dimpués d’un substantivo u d’un adchectivo lo fa un substantivo abstracto
-i = tornar-se u causar convertir-se…
-i = usar una ferramienta u maquina…
-i = fracción
| la | lo, la |
| un | un, una |
| me | yo, me |
| tu | vusté, tu, vos, a vusté, a tu, le, te |
| el | ell, ella, lo, la (personas) |
| lo | ell, ella, lo, la (cosetas) |
| on | un, nusatros, la chent en cheneral |
| nos | nusatros, nos |
| vos | vusatros, vustés, tos |
| los | ells, ellas, los, las |
| se | se; sí mesmo/a, ells mesmos |
| mea | lo mío |
| tua | lo tuyo, lo suyo (vusté) |
| nosa | nuestro |
| vosa | vuestra, la suya, la tuya |
| sua | la suya (d’ells, d’ellas) |
| – | |
| es | estar |
| ave | tener |
| dona | dar |
| dise | decir |
| vade | ir |
| vole | querer |
| pote | poder |
| debe | deber |
| – | |
| esta | este |
| acel | aquell |
| tota | totz |
| cada | cada |
| cadun | cadagún (personas) |
| multe | muito, muitos |
| alga | beluns, bells |
| algun | belún (personas) |
| poca | poco, pocos |
| nun | dengún (personas) |
| an | encara |
| – | |
| cual | qué (interrogativo, pa cosetas) |
| ce | que (como en «veigo que vusté ye aquí») |
| ci | quí, a quí (personas) |
| cuando | quán, quan |
| cuanto | quánto, quanto |
| do | án, an |
| como | cómo, como |
| perce | per qué |
| car | perque |
| afin | pa que |
| – | |
| plu | mas |
| min | menos |
| ca | que (comparativo, como en «ell tiene mas que yo») |
| e | y |
| o | u |
| ma | pero |
| si | si (condicional, como en «si pleve, alavez la fiesta se suspende») |
| – | |
| si! | ¡sí! |
| no! | ¡no! |
| – | |
| a | a |
| ante | debant de |
| asta | dica |
| con | con |
| contra | contra |
| de | de, dende, sobre, difuera de |
| en | en |
| entre | entre |
| estra | difuera de |
| par | per (d’autoría, como en «esta pintura estió feita per Picasso») |
| per | pa, per |
| pos | dimpués de, dezaga de |
| sin | sin, fueras de |
| sirca | arredol, aproximadament, sobre |
| su | debaixo de |
| supra | dencima de, sobre |
| sur | sobre, en |
| tra | a traviés de |
| ultra | dillá de |
| – | |
| zero | 0 |
| un | 1 |
| du | 2 |
| tre | 3 |
| cuatro | 4 |
| sinco | 5 |
| ses | 6 |
| sete | 7 |
| oto | 8 |
| nove | 9 |
| des | 10 |
| sento | 100 |
| mil | 1.000 |
Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automata jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 9 junio 2025 (18:40 UTC).