LETERATUR
Testos orijinal · Cantas traduida · Dramas traduida · Naras traduida · Poesias traduida · Sitas traduida · Testos diversa

Adio, supravidor!

Un nara corta, traduida de uropi[¹] par Jean-Claude Caraco (“Sunido”) en 2013.

Capitol 1 : Rosas roja per un aniversario

- Bon dia, Luis. La Posta de la Sera e La Mundo de Oji, per favore… e ance Fem per mea sposa.

- Ave asi los, supravidor. Aora tu ave tempo per leje, no ? Bela es la jubila !

- Si, me atenta es beneficada par lo. Cuanto me debe a tu ?

La supravidor Magrin no desira discute a esta matina, la aira es tro fria.

- Du euros per La Posta, e sinco per Fem, e ance tre per La Mundo de Oji : acel es 10 euros, senior Supravidor. Ma esce tu no regrete la ofisia, la colaborores, la omisides ? Es difisil, no vera, abandona a esta modo tota?

La supravidor xerca en se portamone.

- Pardona ! Me ave sola un bileta de sento euros.

- Acel no importa, me ave la mone restante. E plu, me serta no va reseta de tu un bileta falsa ! Ave asi per tu : dudes, tredes, sincodes… e sento ! Ance mea mone es vera, supravidor, tu pote es pasosa ! A, a ! Pasa un dia bela !

- Grasias, Luis, asta revide !

La Supravidor Magrin es nonpasiente de ariva a casa, de apone sua pantoflas, e de instala se sur la sofa per leje. Ma subita el para.

- “O Dio ! Me ia oblida !”.

El traversa rapida la strada e entra en un boteca de flores.

- Bon dia, supravidor ! Ce tu fa asi ? No ave asasinores en mea boteca, e plu, si me no era, aora tu ia sesa xasa los !

- Bon dia ! No, me xerca no asasinor ; me ta vole un desduple de rosas roja. Esce tu pote envia los a mea casa a sirca mediadia ? Oji es la aniversario de mea sposi…

- Tu sposa es tan fortunosa ! Acel rosas va fa el es enamada como a la dia prima!

- Los es vera merveliosa ! Bon, tal a sirca mediadia… Cuanto me debe a tu ?

- Acel es tredes euros con la envia.

La supravidor abri sua portamone, e sorti la bileta de 50 euros; el es a punto de avansa lo a la vendor de flores cuando el nota alga cosa strana: sur la bileta ave sinias negra cual sembla numeros.

- Un momento, me ave probable tredes euros.

El reprende la bileta de 50 euros e dona des e dudes.

- Asta revide, supravidor!

Apena estra la boteca, la supravidor oserva la bileta con atende: si, la numeros es vera los cual lasa un polvo negra e alga grasosa sur la ditos. Magrin limpi sua ditos con un teleta, el leva sua spalas e el surie: “vera, me vide misterios a cada loca: acel es un esemplo bela de malformi profesal”.

A poca tempo a pos, el es calma sentante sur la sofa, cuando sua sposa clama el:

- Tal, me cara, tu ia consola un fem blonde e bela a esta matina?

Con un espresa sarcasmosa de fas el avansa un teleta a el.

- Ce ? Ma ce tu es disente ? E ce tu fa con mea teleta?

  

- Me lava lo, no vera ? Ma no va es fasil sutrae la manxas de negrisil. Ci sabe como tu ia fa los ?

- Negrisil ? Esce tu es serta ? Strana !

La supravidor sta subita se, el vade per prende se jaca de la pendeveste; el sorti la portamone, el prende la bileta de 50 euros, e el regarda la numeros negra, scriveda con negrisil, a pos el vade a la telefon e el clama la polisia.

- Alo , Melison ? Me es Magrin. Escuta, me sabe ce tu no es plu en servi, ma me nesesa un informa. Esce tu pote xerca a ci parteni esta numero de telefon; espeta, on no leje bon lo… ave asi lo: 456879. No fa demandas a me , me va esplica plu tarda a tu. Clama denova me cuando tu sabe alga cosa.

La supravidor Magrin descomuta, e, con la bileta ancora en la mano, el vide ce sua sposa regarda el con confonde.

Capitol 2 : Un trasa falsa

- Ma… cuando esta stupida va clama denova me ?

La supravidor no susede resta pasosa: pos plu ca tredes anios de ativia, es difisil per el ce el deveni abituada a la jubila. El pensa ce, cisa, algun es en peril, el demanda a se per ce un fem (es serta sur un fem) ia scrive acel dijitos (nondutable un numero de telefon) sur un bileta: la bileta de 50 euros es nova, ancora lisa; lo no pote ia sirculi entre multe manos…

Es cuasi mediadia ! Magrin no pote plu espeta: el apone sua jacon, sua sapatos. El ave apena la tempo de responde a sua sposa ci cria de la cosina ce la come es cuasi preparada, e la sposa demanda ce el no es tarda. La polisieria no es multe distante : Magrin ia vade ala sempre paseante. Ave alga jelo sur la paseria : el debe atende, el serta no vole rompe un gama. A se ariva sua colaborores pasada reseta el con ries, la umores e bromas abitual.

- Alora, supravidor, tu dole ja de nostaljia ? Esce tu vole reprende tua servi ?

Magrin trova en se ofisia Melison ci prende un cometa : un sanduitx con jamon e un tason de bir.

- Xef, ce bon venta envia tu asi ? Me veni apena de clama tu: tua sposa ia dise a me ce tu ia sorti…

- Sesa clama me “xef” ! Me no es plu tua xef!

- Bon, bon, escusa… ma tu sabe, xef, la abitua… o, pardona!

- Alora, la numero ? Ce tu ia trova ?

- Bon, no cosa spesial! Un familia multe normal… nun ia desapare, no problem… no cosa en tota!

- An tal, esta es strana…

- Como strana, xef ? Esce tu vole esplica a me lo cual aveni?

- Lasa acel cade ; preferable, dise a me : esta familia, do lo abita?

- Ave asi lo : me ia nota tota… ma tu debe esplica a me!

- Plu tarda ! Aora me no ave tempo.

- Ma vera, xef, tu no pote lasa me en nonsabe, e plu, tu es jubilor: ce aveni a tu ?

- Lasa me en pas, asta revide!

Un jesti de mano, e Magrin ia sorti ja. Acel comensa basta ce el oia la popla redise a el, a sento veses en dia, ce el es jubilor: esta no es un bon razona afin el resta tra tota la dia con la manos en sua poxes! E an, es posible ce algun es en peril… El clama un taxi e fa se transporta a la adirije cual Melison ia dona a el.

La distrito es a la periferia, e la ora es ja mediadia e dui: sua sposa es probable furiosa! Un tal mal broma per la aniversario de los, ma aora el debe vade asta la fini!

La taxi lasa el ante un caseta blanca, con un jardin a sirca: ave du bisicles inclinada contra la grilia. La supravidor fa sona; un om de cuatrodes anios abri la porte;

- Bon dia, ce tu desira?

- Supravidor Magrin de la departe de la omisides. Esce me pote fa alga demandas a tu?

- La om pare turbada:

- Ave ce ? Ce aveni ? Esce mea fio ia ave un asidente?

- No, me vole sola demanda alga cosa a tu. No cosa importante ia aveni, no preocupa tu.

- Entra; tu ia asusta me. Tu vide, mea fio ave un scuter; alora, tu comprende, la polisia… me ia pensa direta sur la plu mal.

La supravidor segue el en la salon, do un xica senta lejente un revista.

- Per favore, senta tu…

Cuando Magrin tira la bileta de sincodes euros con la dijitos misteriosa, la xica fa un rion:

- Ma, me mesma ia scrive acel! Lo es nosa numero de telefon!

- Como, tu ia scrive lo?

La padre ia verje a se dirije.

- Ma si: me ia vole lasa mea numero de telefon a Suzana, un ami nova. Me ia ave no paper, e no pen, alora el ia prende un bileta de se portamone e me ia scrive lo a sur.

La supravidor sta ja se : el senti sua surprende riable e el vergonia alga. Ce spesie de jua el ia vole jua ? La faor seria de justia ? El saluta rapida, e lasa sua conversores es sin vose. La taxi ia es espetante el e lo transporta el a se casa.

- Cuatrodes-sete euros!

La costa es bastante forte, e a esta ves el no pote inclui lo en la spendes de servi. El es vera coler; el dona a la taxiste la bileta maldiseda:

- Garda la mone restante!

Evidente el no ia ta debe sorti de sua casa a esta matina! Ma el para subita: ante sua casa ave alga autos de polisia, un ambulansia, un grupo peti de curiosas…

Capitol 3 : Un omiside strana

- Ci tu es ? Do tu vole vade ?

- Ma… a mea casa ! Ce aveni ?

- Un omiside ia aveni. Ce es tua nom ?

- Un omiside ? Ma me es la supravidor Magrin, me abita a la nivel du e me vole reveni a casa.

La polisior es turbada.

- A, supravidor Magrin… bon… segue me per favore.

Magrin no comprende lo cual aveni, ma el segue la polisior. A se veni la otra luores, ci es discutente en la scalera, silenti subita. Magrin comensa senti preocupada : un mal presensa fa el asende rapida la scalera. Sur la niveleta de la nivel du ave un asembla vera: la popla inclina per vide plu bon, la polisiores reteni la curiosas. La porte de sua aparte es larga abrida, ave persones ci vade e veni.

- Ma final, ce aveni ? Do es mea sposa ? Esce vos vole dise a me lo cual aveni?

La polisior ci pasea ante el verje a el.

- Espeta un momento, me vade per clama la supravidor.

- Ma me vole entra en mea casa ! Ce aveni ? Esplica a me !

Magrin ja sur la entra de la porte vide Melison ariva.

- Melison, ce tu fa en mea casa ? Aora tu debe esplica a me…

Melison prende el a la braso.

- Senior Magrin, un cosa asustante ia aveni… tua sposa…

- Ce, mea sposa ?

- El ia deveni asasinada, veni !

Magrin es como paraliseda : un presa lejera de Melison sur sua braso trae el a la realia :

- Veni, aora tu debe segue me.

La supravidor segue Melison : pare a el ce el trova se en un casa nonconoseda, nunca videda a ante. El pasea tra la coredor longa, a pos en la sala ultima a destra : lo es sua sala de studia.

El sta muda, como petrida sur la entra. La omes de la brigada de la omisides es ocupada par trasa sinias sur la solo; ave manxas sur la solo. Magrin fa alga pasos a dirije de la media de la sala, el inclina per oserva los… esta es sangue! Melison es sempre a sua lado, e el para el:

- Escusa, ma tu pote toca no cosa: tu sabe como on fa, no vera?

Sin alga duta sua sposa ia deveni bateda de retro, car el ave un feri a se colo. Sua visina de niveleta ia trova el: la visina ia vide la porte es larga abrida, e el ia ole un odor de ardeda. En la cosina ia ave un rosta carbonida en la forno. Evidente sua sposa ia es cosininte cuando la asasinor ia entra. Es serta ce el ia mori direta.

La supravidor es multe stonada:

- Ma, ci ia pote donce fa acel, e per ce?

     

El ia ulula cuasi la demanda. Un silentia de tomba invade la sala: tota la regardas verje a el.

Capitol 4 : La suspetada un

Melison ia prende el a la braso:

- Veni, senior Magrin; nos ave alga demandas per fa a tu. Nos debe lasa la colaborores labora…

El gida la supravidor a la salon. Aora el mesma pare la mestre de casa. Magrin es estra sua mente. An tal el ia vide tan multe senas simil: asasinas, corpos mor… ma el ia es sempre a la otra lado, lo de la polisiores ci fa demandas. El ia esperia nunca la lado de la vitimas… e de la suspetadas. El no comprende per ce on trata el a esta modo.

- Esce tu vole bevi alga cosa, senior Magrin?

Melison regarda el con preocupa. Magrin regarda a alta, e pare a el ce el regarda el a la ves prima.

- Ma per ce tu no nomi plu me « xef » o « supravidor »?

Melison es turbada.

- Bon… cual es per dise… con lo cual ia aveni, me mesma comprende no cosa plu. En fato me debe demanda de tu.

- Demanda de me?

- Si, tu comprende me : la caso es un crimin, un asasina. Nos debe xerca la culpable.

- Serta, ma… Me mesma sabe no cosa. Me veni apena de reveni a casa.

- Me regrete, ma me debe demanda de tu. Esce tu ia ave mone, cosas valuosa?

- Mone? No, me ave sempre poca a casa; ave sola alga joalas de mea sposa.

- Nos va esamina esce alga cosa manca. Ce tu ia fa a matina oji?

- A matina oji? Ma me ia vade a la polisieria, a tu. Acel, tu sabe bon lo!

- Me regrete, ma, ma tu debe raconta en un modo plu esata como tu ia pasa la matina.

Magrin no crede sua oreas propre, el pare vive un malsonia: a esta ves on interoga el mesma!

- Ma final, esce me ia veni per vide tu o no?

- Si, ma a pos? Tu ia resta en mea ofisia tra no plu ca un cuatri de ora, de mediadia asta mediadia e cuatri… E tu ia vole dise no cosa a me. Cuando me ia telefoni a tua casa, a la matina oji poca ante mediadia, tua sposa ia veni per responde a me. E aora la oras es plu ca tre… Nos debe sabe esata lo cual tu ia fa tra la oras pasada.

- Ma me sonia ! Acel no es posible!

Magrin sta saltante e el ulula:

- Ma vera ! En loca de perde tua tempo, xerca donce la asasinor!

Melison atenta calmi el, ma la supravidor ajita se como un demente. Ave otra persones en la salon: Magrin reconose alga fases familin, ci el ia vide ja en sua investigas. Tota la regardas verje a el como per culpa el. Cuando el pote final calmi denova, el lasa se cade sur la sofa. Melison ia deveni min tatosa e el parla con un tono noncurante:

- Senior Magrin, me es obligada demanda de tu, segue me a la polisieria per un interoga.

    

Magrin sensa sua sangue jela: los suspeta el! Ma acel es riable! El oserva la fas dur de Melison e el deveni sarcasmosa:

- Tu pone a me la securipolsos, me suposa…

          

- Tu ta debe no era, tu sabe multe bon ce on no pone la securipolsos a la atestores; nos no es fante un filma, senior Magrin, e asta esta momento tu es sola un atestor…

Capitol 5 : La misterio deveni plu oscur

- Acel basta! Me no pote plu! Lasa me en pas!

De oras Magrin deveni interogada par sua colaborores: de oras el ia raconta como el ia pasa la matina, de oras el ia parla sur la bileta misteriosa e sur sua investiga. En la comensa, crede el ia es difisil a los. Como un om intelijente como el, ia pote ja, con sua esperia, lasa confonde tan multe se par un numero malscriveda sur un bileta? A pos los ia trova la taxiste e la proprior de la caseta do Magrin ia fa gida se. Se alibi ia pertine. Magrin ia reveni ja a sua casa con la polisiores per esamina esce alga cosa manca en la aparte. No cosa, tota ia es en ordina: la poca mone cual el ia ave, ia es ancora ala, en la caxeta tre de la comoda. Nun ia prende ja la joalas de sua sposa. La misterio ia es ancora nonsolveda. Ma la nonculpablia de Magrin, a la min, ia es demostrada.

- Bon, la sola restante es suscrive tua atesta. Ave asi lo; si tu vole, nos pote acompania tu a casa.

- Magrin regarda a alta con oios fatigada:

- No, grasias, me prefere pasea, esta va es bon a me. E per mea sposa? Per la entera?

Melison esita tra un momento, a pos el responde:

- Nos va informa tu… cisa doman… tu sabe como on fa…

Si, la supravidor sabe como on fa. Ma el no ia imajina pote deveni tan fasil suspetada sur un crimin tan asustante. Sola cuando el es denova a casa, cuando el senti final solitar, Magrin consensi vera lo cual ia aveni. Asta esta momento, con tota acel persones a sirca, el ia pensa ja sola sur sua defende.

La note ia cade e aora el sensa un alga apetito. La cosina es desordinada, la forno es larga abrida, la rosta ardeda es ancora en la forno. Un tristia profonda invade el. Cuando el abri la friador el trova un botela de xampania. Sua sposa ia pone ja lo en fria… ance el ia recorda ja la aniversario de los: tredes-du anios de sposi, tredes-du anios de felisia tal subita rompeda a pesos.

Si sua sposa sola ia ave tempo, sin duta el ia ta prepara un de sua resetas spesial: un tiramisu.

La larmas veni en sua oios. Ma subita el regarda sirca se, xercante con la oios en tota la angulos, en tota la salas de la aparte. Ma si ! Como donce el no ia pensa sur esta a ante? La rosas! La vendor de flores no ia trae la rosas!

Magrin freta a la telefon per clama Melison, ma a pos los veni a sua mente, la aspeta nova de superioria e de condesende ironial de el. Acel Melison ci ia labora sempre su sua comandas, e ci aora sta a sua posto, sola car el es plu joven ca el! Magrin repone la telefoneta. El va ata solitar: el va mostra a tota ce el es ancora capas de gida un investiga, e de trova un asasinor! El debe disturba se per no freta en la strada, ante la boteca de flores, ma es la note plen, e tota es cluida: A matina doman el va abri la investiga la plu importante de se vive, e el va susede (el es serta sur lo) desmasci la asasinor de sua sposa.

Capitol 6 : La vendor de flores

A la matina seguente Magrin leva se pos un note multe ajitada. Es strana cuando on descovre ce on es solitar. El ave sempre ante se oios la figur de sua sposa, presente e pasiente como abitual… Cuanto veses sua sposa ia espeta el ante la table ja preparada? Cuanto notes el ia pasa veliada, angusada car el ia sabe ce sua sposo es gidante un investiga perilosa? Magrin mesma ia eleje ja un profesa difisil e riscosa, e sua sposa mesma ia mori ja… Acel cosas es la pensas cual ia xama en sua mente, tra la note, e cual ia impedi el adormi. El ia turna e returna en sua leto: a pos el ia leva se, e el ia ariva ante la porte de sua sala de studia, el no ia ave la coraje de abri lo. A cuatro oras de la matina, cuando el ia es a punto de comensa adormi, la camion de la Limpi Urban ia velia completa el. Alora el ia leva se per prepara a se un cafe. A sete oras e media el es a estra. Alga botecas es ja abrida: la panor, la vendor de jornales… ance la vendor de flores es ja descargante sua camioneta, aidada par un empleada. De la otra lado de la strada, Magrin oserva:

La floriste ia reveni apena de la mercato de la vendores major. An con la fria picante la floriste es en camisa: ocupada, el dise comandas con un sigareta entre sua labios. Cisa el sabe alga cosa? Magrin ci ave sua posto pos la ciosco per oserva el, dise a se mesma ce acel es nonposible: el conose el de tempo tan longa… El es a punto de reveni a casa: el va lasa Melison es ocupada con esta investiga.

- Supravidor !

La supravidor Magrin verje a retro.

- Supravidor, me es vera triste per tua sposa… cuando me pensa ce lo ia es vosa aniversario de sposi! Me jura a tu, me no ia dormi tra la note pasada…

La supravidor es turbada: el odia la compatias, el no sabe lo cual el debe dise.

- Me ia resta vera xocada cuando me ia ariva per trae la flores, ier a du oras, e me ia oia… Me va repaia a tu la rosas…

La supravidor secute:

- No, lo es no cosa, me grasia tu. Escusa me…

E el va a via. Es serta, acel om es stranjer a la fatos. Ma alora ci? Pos reveni a casa, el tira la cortinas de la salon e el oserva la strada. El vide la boteca de flores, e la parolas de la vendor de flores reveni a sua mente. “Me ia veni a tua casa a sirca du oras…”. An tal Magrin recorda bon ce el ia demanda a el trae la flores sirca mediadia. Un presensa, un intui reteni el ala, ante la fenetra. Per ce la vendor de flores ia veni tan tarda? Cisa el sabe alga cosa? Entretempo, a estra la clientes prima ariva. Los para ante la fenetra de la boteca de flores, e inclina per regarda la plantas. Alga persones entra en lo. La floriste es amable e el surie a tota. Pare ce sua comersia funsiona bon. Du jovenes entra, e los sorti pos poca tempo con un buce de flores. Tota es normal, desperante normal… Subita Magrin ave un lumina. Ma no, acel no es normal ! En la boteca alga cosa strana aveni, alga cosa importante. La supravidor resta ala ancora tra alga oras. A esta ves el es serta: la vendor de flores asconde alga cosa…

Capitol 7 : Un contrabanda suspetada

De cuando el vijila la boteca, Magrin ia vide a la min sirca tredes clientes ci para e entra. A la min sirca des de los ia sorti… con un buce de flores en mano. Tota de los es joven, alga con jina reparada con pesos, otras bon vestida. Ia ave ance xicas, ma tota ia ave la mesma modo bastante strana de teni la buces. Jeneral, cuando on compra flores, on porta delicata los, con cura. Los no… Magrin suspeta alga cosa. Ma ce pote es ascondeda en acel buces de flores? Cisa ance el ta debe vade per compra un. Nonusosa: la floriste ta desfida. Final el prende un deside: a la sera oji el va prende denova sua servi e el va segue la floriste.

A sete oras el es a estra: el ia sorti sua auto de la garaje, e aora el es espetante. La vendor de flores tira a su la cortina de metal, e el instala se a la volante de sua camioneta. Magrin parti nondireta pos el. El no es abituada a segue discreta en auto: cuando el ia es laborante, ia ave sempre un colaboror per gida. A esta ves, par contrasta, el debe fa tota solitar: el debe atende per no es blocida a la semafor, per no perde vidal la camioneta, e en mesma tempo per no prosimi tro multe… La segue discreta es un arte! Aora los ia sorti de la urbe, e los ia entra en la rua periferial; la camioneta vibra per verje a destra. Aora los es sur un rua peti e poca traficada. Magrin debe resta a alga distantia afin on no descovre el. La camioneta lenti: la supravidor para e estingui la luses. El oia un colpa de porte: pare ce la floriste ia sorti de la veculo. Magrin sorti de se veculo e el pasea ante se. La note es sombre e jelada. El pasea cauta, xercante vide tra la oscuria. Aora el ia ateni la camioneta: el persepi un lus debil a sinistra. Lo veni de un construida vea, cual sembla un beneria. Magrin inclina per no deveni videda, e el continua pasea. A pos el para esata su un fenetra: el debe asoluta vide lo cual aveni a en. El leva lenta sua testa. Acel es esata como el ia suspeta: sur un table ave un saco plastica con un polvo blanca, e a se lado un pesador peti. Sirca la table tre omes, la floriste e du nonconosedas pesa un poca de polvo, e los pone alga grames de lo en un serie de sacetas: los es preparante dosas de droga. Los labora silente. Magrin es multe stonada, ma el comensa comprende: la floriste, sua visina, la om ci el ia crede conose tan bon, ci el saluta a cada matina, es un contrabandor de droga, e el usa sua boteca per vende discreta lo. Si, ma como el pote catura el? Ce el debe fa ? Solitar, la supravidor pote inisia no cosa: alora el deside revade a la urbe e averti Melison. Subita el fa un cria de dole, e el cade nonconsensa sur la solo.

Capitol 8 : Trapida !

Magrin no ia persepi ja un om cuatro ci ia sta a estra per garda. Cuando el reprende se sensas, sua testa dole multe forte. On no pote dise ce la criminales ave manos lejera! El abri se oios, el ta vole fa un masaje a sua colo dolente, ma el persepi ce acel es nonposible: el es sur la solo con la manos e la pedes liada. La tre banditos es oservante el. La floriste parla prima:

- Alora, supravidor me ia crede ce tu jubila!

– E tu! Per ce tu ia mata mea sposa?

– Tua sposa… ia ave un asidente nonfortunosa, supravidor. Ma tu, per ce tu segue me? Acel es un tal dana. Tu ia pare tan simpatiosa a me…

- Ce tu intende fa? Esce tu es demente? Los va catura tu: me colaborores va xerca me e los va trova tu.

La floriste ia sesa prepara la dosas; el prosimi a Magrin ci ajita se, atentante desperante libri se.

– Los va xerca tu, supravidor, e los va trova tu. Ma tro tarda. Los va pensa ce tu no ia susede tolera la dole sur la mori de tua sposa. Tu no pote plu fa un otra cosa. Tu va pende tu, senior supravidor. Tota va crede ce tu ia suiside.

La omes ia fini se labora. Los deslia se pedes.

– Avansa, sta tu, e es corajosa!

Un bandito punta se pistol a el. Du de la omes entra en la camioneta; la floriste mostra a Magrin sua auto propre:

– Entra, supravidor. Ma a esta ves me mesma va gida. Nos va trova un foresta bela, un arbor bela… no asi. Nun debe sabe ce tu ia veni asi a esta sera!

La camioneta ia parti prima. A retro, en la auto, Magrin trema de teme. Acel persones no es bromante: sua ora ultima ia ariva. El ia descovre tro multe cosas: un contrabanda de droga, un organiza perfeta. Ma sua sposa … per ce? Pos cilometres los ateni la comensa de un rueta de campania. La camioneta para, la auto avansa ancora alga sentos de metres, e a pos ance la floriste para.

– Ave asi la loca ideal! E la neva comensa cade! Nos es multe fortunosa: nos an no va nesesa elimina la trasas!

La om du puia Magrin a estra la auto: el teni un corda en la mano e fa un noda de pendeda.

– Leva tu, supravidor, ta ce nos vade! Me regrete vera. Ia ta es plu bon si tu ia es beneficada par tua jubila, lejente libros… ce me sabe ?…vadente per pexa…

    

La supravidor avansa par alga pasos: el resinia, el sabe ce el no pote sutrae se de la caso. Acel es vera: ia ta es plu bon si el ia es beneficada par se jubila. Tota esta mal fortunas, el mesma ia xerca los. Per ce el ia lasa se es confondeda par acel bileta? Per ce el ia vole jua la carater de Sherlock Holmes? A la min sua sposa ta es ancora vivente… e… ance el… Los ia ta pote vade a via… parti en junta per vacanse…

– Ma mea sposa! Per ce tu ia mata el? A la min dise acel a me!

– Aora acel no es plu importante, supravidor. En cualce modo el no ia sufri, el ia consensi sur no cosa.

Los es a la pede de la arbor: la floriste teni un seja pliable cual el ia sorti de la portabagaje, un seja pliable cual Magrin ia porta abitual con el per vade a pexa, en primavera. Aora la floriste ia instala la seja su la arbor, e el ia fisa la corda a un ramo durante:

– Adio supravidor! Me regrete!

Capitol 9 : Tota cosas clari !

Magrin ajita se, atentante desperante libri: la floriste e sua aidor leva el de la solo. Subita la foresta deveni luminada como par la lus de dia.

- Polisia! Ta ce nun move!

La comanda ia es tan subita ce la du banditos no ia ave la tempo de fa cualce move. Du polisiores ia restrinje ja los. Magrin cria:

- Melison! Como tu ia fa per trova me?

- Bon demanda, supravidor! E tu? Esce tu joia vide me, a esta ves?

Melison presa la mano tremante de Magrin ci es vidable emosiada.

- Ma esplica a me: como tu ia fa?

- Nos ia es vijilante tu, supravidor: me ia sabe multe bon ce tu intende atenta alga cosa, xerca la asasinor. Cuando me vole, ance me ave alga intui… Ta ce nos vade, tota a la polisia. Nos va final esplica tota.

A la lus prima, reveninte a casa, Magrin pensa denova sur tota la descovres de la note. El surie sur la idea ce el ia espeta asta es un jubilor ante descovre un contrabanda enorme de droga cual ia es aveninte de menses su sua nas, su sua fenetras!

Aora la floriste ia confesa e esplica tota. El ia instala ja un organiza perfeta e criminal, ascondeda par sua ativias comersial. Como multe floristes, el ia dona a tota se clientes un saceta con un polvo blanca afin los pone lo en acua, afin la flores dura plu longa. Ma droga ia deveni poneda en alga de acel sacetas. Afin los deveni reconoseda, sua clientes “spesial” ia debe pronunsia un parola secreta, un frase acordada a ante. Los ia paia e sorti de la boteca con un buce multe normal de flores… Ma ante tota con se dosas de droga.

De dias Magrin no ia trova ja un responde a se demanda cual ia angusa plu e plu el.

   

- Ma, mea sposa? Per ce?

Final, a esta ves, la floriste ia raconta ja tota… El ia vade per trae la buce de rosas a sirca mediadia, como acordada. Seniora Magrin ia loda la belia e la parfum de la flores e, parletante, el ia sutrae la selofan cual envolve los. El ia prende la saceta… e a acel momento la floriste ia persepi ce ave un era: acel es droga! E Seniora Magrin ia continua parleta:

- Dise a me: ave ce cosa en esta saceta?

- Me no sabe esata, un spesie de conservante per la flores cortida…

- Ma esta es un polvo miraclosa! A la ves pasada mea rosas ia dura plu ca un semana! Me gusta multe ave flores a casa… si me sabe lo cual es esata, me ta pote compra un saco intera!

- Me no sabe esata, me redise a tu: un spesie de aspirina…

Seniora Magrin comensa rie:

- Aspirina per flores! Acel no es posible! Escuta, me vole vera fa analise lo per sabe… me ta pote demanda a mea sposo: sua colaborores pasada de la laboreria cimical ta fa volente lo!

Acel parlas ultima fa la floriste pali. En la entretempo la telefon ia sona en la sala de studia e seniora Magrin ia vade per responde. Melison ia es el ci ia clama la supravidor sur la bileta famosa. La floriste ia segue el, e cuando la seniora ia descomuta, el ia colpa el con un portasene, a un ves sur la colo. A pos el ia reprende la rosas, la selofan e la saceta de droga. El ia vade a via, e el ia reveni a sirca du oras, finjente trae la rosas.

Pos escuta la confesa, la supravidor, turbada, ia presa forte la mano de Melison.

Grasias, Melison, e bon fortuna… Me lasa a tu me posto sin regrete: me ta pote nunca plu fa acel labora.

El ia es multe triste: sua sposa ia mori par no cosa, par alga parlas acaso diseda. Magrin ia vole vade a via e resta solitar con sua dole.

- Espeta, supravidor! No vade a via! Me debe dise a tu un cosa multe importante: tua sposa es espetante tu!

- Ce? Ce tu dise? Esce tu ia loci?

- No, supravidor; tua sposa no ia mori, ma el ia es en coma. Pardona a nos! Nos ia debe menti per la securia de la seniora mesma: si la asasinor ia sabe ce el vive, el ia ta pote atenta mata el a un ves du. Ma me ave ancora un plu bon nova per tu: el ia sorti de coma de alga oras. El va recovre, supravidor. Veni, me acompania tu a la ospital…

FINI


[¹] Me no es la autor, e me no sabe ci el es. Me ia tradui esta testo de un novela en Uropi, traduida par Joël Landais. Ante fa mea tradui, me ia demanda a Joël Landais esce el sabe la nom de la autor, e ance el no ia sabe. El ia parla sur un testo en italian studiada con sua ensenior de italian, ante multe anios. La testo orijinal pare franses, car on usa la espresa “mettre la puce à l’oreille”, cual probable esiste sola en franses. Plu, la nom Magrin es la tradui Uropi de Maigre, cual fa ce on pensa a Maigret, la carater famosa de Georges Simenon. Ma me no ia trova esta novela entre los de la Commissaire Maigret. Plu, me ia trova ce on ave italianes con la nom Magrin e Melison. Donce me crede ce la autor es un italian. Sunido

Esta paje es presentada con la lisensa CC Attribution-Share Alike 4.0 International.
Lo ia es automatada jenerada de la paje corespondente en la Vici de Elefen a 23 marto 2024 (17:14 UTC).