Alisia en la pais de mervelias

Capitol 10

La Cuadrilia de Omaros

La Tortuga Falsa suspira profonda, e tira la dorso de un aleta ante sua oios. El regarda Alisia e atenta parla, ma sanglotas sofoca sua vose tra un minuto o du. “Lo es como si el ta ave un oso en sua garga,” la Grifon dise; e lo comensa la taxe de secute el e colpa sua dorso con un punio. Final, la Tortuga Falsa regania sua vose e, con larmas fluente sur sua jenas, el continua denova:

“Cisa tu no ia abita multe su la mar –” (“No,” Alisia dise) “– e cisa tu ia encontra an nunca un omaro” (Alisia comensa dise “Me ia come a un ves –” ma para rapida, e dise “No, nunca”) “– donce tu tota no pote conose la deleta grande de un Cuadrilia de Omaros!”

“Vera, no,” Alisia dise. “Lo es cual spesie de dansa?”

“Bon,” la Grifon dise, “on formi prima un linia, longo la costa de la mar –”

“Du linias!” la Tortuga Falsa esclama. “Focas, tortugas, salmones, e la otras: alora, pos move a via tota la medusas –”

Acel ocupa comun multe tempo,” la Grifon interompe.

“– on avansa a du veses –”

“Cadun acompaniada par un omaro!” la Grifon cria.

“Natural,” la Tortuga Falsa dise. “On avansa a du veses, dirije se a sua acompanior –”

“– cambia sua omaro, e reveni en la mesma ordina,” la Grifon continua.

“Alora, tu sabe,” la Tortuga Falsa continua, “on lansa la –”

“La omaros!” la Grifon cria, saltante en la aira.

“– a tan distante en la mar como posible –”

“Nada per segue los!” la Grifon xilia.

“Fa un volta en la mar!” la Tortuga Falsa esclama, brincante sin restrinje.

“Cambia denova sua omaro!” la Grifon cria tan forte como posible.

“Reveni a la tera, e – on ia fini la figur prima,” la Tortuga Falsa dise, basinte subita sua vose. E la du animales, ci ia salta asi e ala como foles tra tota esta tempo, senta denova se en un modo multe triste e silente, e regarda Alisia.

“Lo es clar ce lo es un dansa multe bela,” Alisia dise timida.

“Tu ta gusta vide un parte de lo?” la Tortuga Falsa dise.

“Si, vera multe,” Alisia dise.

“Bon, ta ce nos atenta la figur prima!” la Tortuga Falsa dise a la Grifon. “Nos no nesesa la omaros, tu sabe. Ci va canta?”

“O, ta ce tu canta,” la Grifon dise. “Me ia oblida la parolas.”

Donce los comensa seria dansa sirca Alisia, paseante de ves a ves sur la ditos de pedes de el cuando los veni tro prosima, e brandinte sua pedetas fronte per bate la tempo, en cuando la Tortuga Falsa canta esta, multe lenta e triste:

“Tu ta vade plu rapida?” (la merlan a l’ caracol)
“Esta tun ci sta prosima sur mea coda causa dol’.
La omaros e tortugas, con deleta los avans’!
Los espeta sur l’ arena – tu ta entra a la dans’?
    Tu ta vole, o no vole, entra a la dans’?
    Tu ta vole, o no vole, entra a la dans’?”
“La plaser cual nos va senti es per tu apena clar
Si on prende nos e lans’ nos con omaros en la mar!”
Ma la caracol responde: “Tro distante es la lans’!”
An cortes a la merlan, el no ta entra a la dans’.
    No ta vole, no ta pote, entra a la dans’.
    No ta vole, no ta pote, entra a la dans’.
“Ma esta no importa,” (la responde de l’ scamos’)
“A l’ otra lado, sabe, nos va trov’ un otra cost’.
Distante an d’ England on es prosima ja a Frans –
No pali, caracol amad’, ma entra a la dans’.
    Tu ta vole, o no vole, entra a la dans’?
    Tu ta vole, o no vole, entra a la dans’?”

“Grasias: regarda la dansa ia es multe interesante,” Alisia dise, sentinte multe felis ce los ia sesa final: “e me gusta tan acel canta strana de la merlan!”

“O, a tema de la merlanes,” la Tortuga Falsa dise, “los – tu ia vide los, no?”

“Si,” Alisia dise, “me ia vide los a multe veses a la table de c–” el para rapida.

“Me no sabe do Latab Ledec es,” la Tortuga Falsa dise; “ma si tu ia vide los a tan multe veses, tu sabe sin duta como los aspeta.”

“Si, me crede,” Alisia responde pensosa. “Los ave sua codas en sua bocas – e los es tota covreda con pesetas de pan.”

“Tu era a la pesetas de pan,” la Tortuga Falsa dise: “pesetas de pan ta deveni tota lavada a via en la mar. Ma los ave vera sua codas en sua bocas; e esta es car –” asi la Tortuga Falsa balia e clui sua oios. “Clari a el la razona e tal cosas,” el dise a la Grifon.

“Lo es car,” la Grifon dise, “los ia insiste acompania la omaros a la dansa. Donce on ia lansa los en la mar. Donce los ia debe cade longa. Donce los ia catura sua codas en sua bocas. Donce los no ia pote estrae los a pos. Acel es tota.”

“Grasias,” Alisia dise, “acel es multe interesante. Me ia sabe nunca tan multe sur merlanes a ante.”

“Me pote furni plu informas, si tu vole,” la Grifon dise. “Esce tu sabe perce un calamar ave acel nom?”

“Me ia considera nunca lo,” Alisia dise. “Perce?”

“On usa lo per xerc’ a la mar,” la Grifon responde multe diniosa.

Alisia es intera confondeda. “Per xer calamar?” el repete en un tono de noncomprende.

“Vera, como tu ta xerca?” la Grifon dise. “Per esemplo, como tu ta xerca cosas en la note?”

Alisia pensa alga ante dona sua responde. “Me ta usa un lampa, me crede.”

“Per xerca su la mar,” la Grifon continua en un vose profonda, “on usa un calamar. Aora tu sabe.”

“E on vole xerca multe cosas su la mar?” Alisia demanda en un tono de curiosia grande.

“Natural: on xerca angilas en angulos,” la Grifon responde alga nonpasiente: “an un gamba sabe lo.”

“Si me ta es la merlan,” Alisia dise, car sua pensas considera ancora la canta, “me ta dise a la tun: ‘Resta distante, per favore! Nos no desira ce tu acompania nos!’”

“Los ia es obligada a sua acompania,” la Tortuga Falsa dise. “Un pex saja viaja nunca sin es acompaniada par tun.”

“Vera, nunca?” Alisia dise, en un tono de surprende grande.

“Natural,” la Tortuga Falsa dise. “Vide, si un pex ta veni a me, e ta dise ce el va fa un viaja, me ta dise: ‘O! par tun?’”

“Esce tu no vole dise ‘oportun’?” Alisia dise.

“Me vole dise lo cual me dise,” la Tortuga Falsa responde en un tono ofendeda. E la Grifon ajunta: “Veni, ta ce nos oia alga de tua aventuras.”

“Me ta pote raconta mea aventuras a vos – comensante de esta matina,” Alisia dise alga timida; “ma on no va es beneficada par revade a ier, car alora me ia es un person diferente.”

“Esplica acel,” la Tortuga Falsa dise.

“No, no! comensa con la aventuras,” la Grifon dise en un tono nonpasiente: “esplicas pote es tan estrema longa.”

Donce Alisia comensa raconta a los sua aventuras de la tempo cuando el ia vide prima la Coneo Blanca. El es alga ansiosa cuando el comensa, car la du animales veni tan prosima a el, con un de los a cada lado, e abri tan multe larga sua oios e bocas; ma el gania plu coraje par continua. Sua escutores es completa silente asta cuando el ateni la parte en cual el ia resita “Tu es vea, mea padre” a la Eruga, e tota la parolas ia es diferente, e alora la Tortuga Falsa enspira longa e dise: “Esta es multe strana!”

“Tota es cuasi tan strana como posible,” la Grifon dise.

“Tota ia es diferente!” la Tortuga Falsa repete pensosa. “Me ta gusta aora oia el atentante resita alga cosa. Fa ce el comensa.” El regarda la Grifon como si el crede ce lo ave alga spesie de autoria supra Alisia.

“Sta e resita ‘La pigra ia parla’,” la Grifon dise.

“Vera, la animales dona tan multe comandas, e fa ce on resita lesones!” Alisia pensa. “Lo pare cuasi como si me ta es denova a scola.” An tal, el leva se e comensa resita lo, ma sua testa es tan plen de la Cuadrilia de Omaros ce el sabe apena cual cosa el dise; e la parolas ariva en un manera estrema strana:

L’ Omaro ia parla e vosi un fras’:
“Me es tro brun fornida: zucari mea fas.”
En la posa de pato, el sta e ordin’
La sintur e botones par sua narin’.
Si l’ arena es seca, el fa un repos’
E el burla selacos en tono egos’:
A marea plu alta, selacos ariv’
E el trema la vose per salv’ sua viv’.

“Acel difere de lo cual me ia dise cuando me ia es un enfante,” la Grifon dise.

“Vera, me ia oia lo nunca a ante,” la Tortuga Falsa dise; “ma lo pare noncomun asurda.”

Alisia dise no cosa: el ia senta con sua fas en sua manos, demandante a se esce cualce cosa va aveni plu en un modo natural.

“Me ta gusta ce el esplica lo,” la Tortuga Falsa dise.

“El no pote esplica lo,” la Grifon dise fretosa. “Continua a la strofe seguente.”

“Ma la sintur e botones?” la Tortuga Falsa ostina. “Como el pote ordina los par sua narina, tu sabe? E cual es la posa de pato?”

“Lo es la posa prima cuando on dansa,” Alisia dise; ma el es estrema confondeda par tota, e el anela cambia la tema.

“Continua a la strofe seguente,” la Grifon repete nonpasiente: “lo comensa con ‘E en la jardin’.”

Alisia no osa desobedi, an si el senti serta ce tota va es erosa, e el continua en un vose tremante:

E en la jardin, me ia vide un tart’,
Un regal’ cual la Bu’ e Pantera compart’:
La Panter’ prende carne, e salsa, e crost’,
E la Bu’ ave sola la plato per sust’.
Pos completi devora la tart’, la Panter’
Permete ce l’ Bu’ ta reten’ la culier:
Con cotel en la man’, la Panter’ vole plu
E el fini la come par –

Perce tu resita tota esta babela,” la Tortuga Falsa interompe, “si tu no esplica lo a la mesma tempo? Sin duta, lo es la cosa la plu confusante cual me ia oia ja!”

“Si, me pensa ce plu bon tu ta sesa,” la Grifon dise, e Alisia obedi con multe felisia.

“Ta ce nos atenta un otra figur de la Cuadrilia de Omaros?” la Grifon continua. “O tu ta gusta oia un otra canta de la Tortuga Falsa?”

“O, un canta, per favore, si lo ta plase la Tortuga Falsa,” Alisia responde, tan zelosa ce la Grifon dise, en un tono alga ofendeda: “Hm! la diferes de la preferes! Tu ta canta ‘Sopa de Tortuga’ a el, ami vea?”

La Tortuga Falsa suspira profonda, e, en un vose sofocada a veses par sanglotas, comensa canta esta:

Sopa tan bel’, la sola vol’,
Senta calda en un bol!
Un tal sabor, un tal anel’!
Sopa de l’ sera, Sopa tan bel’!
Sopa de l’ sera, Sopa tan bel’!
    So-o-opa tan be-e-l’!
    So-o-opa tan be-e-l’!
So-o-pa de l’ se-e-era,
    Sopa, Sopa tan bel’!
Sopa tan bel’! Ci vole pex,
Carne, o un plato xef?
Ci no ta dona tota en zel-
-o per un bol de Sopa tan bel’?
O! per un bol de Sopa tan bel’!
    So-o-opa tan be-e-l’!
    So-o-opa tan be-e-l’!
So-o-pa de l’ se-e-era,
    Sopa, Sopa TAN BEL’!

“Denova la refren!” la Grifon esclama, e la Tortuga Falsa comensa repete lo cuando los oia ja un cria distante: “La prosede comensa!”

“Veni!” la Grifon esclama, e, prendente la mano de Alisia, lo freta a via, sin espeta an la fini de la canta.

“Cual es la prosede?” Alisia balbuta en cuando el core; ma la Grifon responde no plu ca “Veni!” e core an plu rapida, segueda par un venteta cual porta sempre plu debil la parolas triste:

So-o-pa de l’ se-e-era,
    Sopa, Sopa tan bel’!

© 2016 Elefen.org. Tota diretos de autor es reservada.